This is the exquisitely tender story of love that beats desperately against the taboos of Oriental tradition. With great sensitivity, Gibran describes his passion as a youth for Selma Karamy, the girl of Beirut who first unfolded to him the secrets of love. But it is a love that is doomed by a social convention which forces Selma into marriage with another man. Portraying the happiness and infinite sorrow of his relationship with Selma, Gibran at the same time probes the spiritual meaning of human existence with profound compassion.
The Broken Wings By Khalil Gibran (In Urdu) ٹوٹے ہوئے پر خلیل جبران
₨1,199.00
Price Summary
- ₨1,199.00
- ₨1,199.00
- ₨1,199.00
Hardcover, 100 Pages
Delivery All Over Pakistan Charges Will Apply.
Title May Be Different.
Due to constant currency fluctuation, prices are subject to change with or without notice.
Be the first to review “The Broken Wings By Khalil Gibran (In Urdu) ٹوٹے ہوئے پر خلیل جبران” Cancel reply
Related Products
Man’s Search For Meanings by Viktor E. Frankl in Urdu تلاشِ معانی تلخیص و ترجمہ یاسر فراز
Psychiatrist Viktor Frankl’s memoir has riveted generations of readers with its descriptions of life in Nazi death camps and its lessons for spiritual survival. Based on his own experience and the stories of his patients, Frankl argues that we cannot avoid suffering but we can choose how to cope with it, find meaning in it, and move forward with renewed purpose. At the heart of his theory, known as logotherapy, is a conviction that the primary human drive is not pleasure but the pursuit of what we find meaningful. Man’s Search for Meaning has become one of the most influential books in America; it continues to inspire us all to find significance in the very act of living.
Pakistan A Hard Country: پر عزم سخت جان ملک، اناطول لیون
پر عزم سخت جان ملک، اناطول لیون مترجم عظیم احمد: پاکستان کی تاریخ، سیاست، ثقافت، اورمعاشرت پر پراثر تحقیق و تجزیہ
Laws Of Leadership by John Maxwell | لیڈر شپ کے 21 لاجواب قوانین احمد بلال ھاشمی
.لیڈر شپ وہ مقام ہے جہاں لوگ آپ کی سچے دل سی عزت کرتے ہیں
Man’s Search for Meaning by Viktor E. Frankl
Psychiatrist Viktor Frankl’s memoir has riveted generations of readers with its descriptions of life in Nazi death camps and its lessons for spiritual survival. Based on his own experience and the stories of his patients, Frankl argues that we cannot avoid suffering but we can choose how to cope with it, find meaning in it, and move forward with renewed purpose. At the heart of his theory, known as logotherapy, is a conviction that the primary human drive is not pleasure but the pursuit of what we find meaningful. Man’s Search for Meaning has become one of the most influential books in America; it continues to inspire us all to find significance in the very act of living.
Chalees Charagh Ishq Ke / چالیس چراغ عشق کے by Elif Shafak , Huma Anwar (Translator)
ایلف شفق ، ترکی کی مقبولِ عام ادیبہ ہیں۔ وہ اپنی کہانیوں میں پیش کردہ مشرق اور مغرب کے خوبصورت امتزاج کے باعث دنیا بھرمیں معروف ہیں۔ ناقدین کے مطابق، وہ ہم عصر ترکی ادب اور عالمی ادب میں ایک جداگانہ آواز ہیں۔ ان کی تحریروں کا موضوع خواتین، حقوقِ نسواں، اقلیتیں، تارکین وطن اور ان کے مسائل، متنوع ثقافتیں، ثقافتی سیاست، تاریخ، فلسفہ اور خصوصاً صوفی ازم رہے ہیں۔
ایلف شفق کو ان کے ناول “دا فورٹی رُولز آف لوو” پر عالمی سطح پر شہرت حاصل ہوئی۔ ’’چالیس چراغ عشق کے‘‘ اسی ناول کا اردو ترجمہ ہے۔ ناول کی کہانی حقیقت اور تخیل کا امتزاج ہے اور معروف صوفی شاعر جلال الدین رومی اور درویش شمس تبریز کے گرد گھومتی ہے۔ ’’چالیس چراغ عشق کے‘‘ دو مختلف زمانوں میں دو ایسی محبتوں کا بیان ہے، جن کی بنیاد تصوف تھی۔ ناول کا مرکزی کردار امریکی ریاست میساچوسٹس میں مقیم ایک گھریلو خاتون ایلا ہے، جس کی زندگی کی ڈگر ایک صوفی درویش سے رابطے پر بدل جاتی ہے۔ایلف شفق نے انتہاپسندی اور عدم برداشت سے بھری اس دنیا میںمولانا روم اور شمس تبریز کی صورت محبت کی آفاقیت اور انسانیت سے محبت کا فلسفہ بیان کیا ہے۔ اپنے روحانی استاد اور رفیق کی یاد میں، مولانا روم نے اپنے شہکار شعری دیوان کو’’ دیوانِ شمس تبریز‘‘ کا نام دیا۔ان کی لازوال صوفی شاعری، مثنوی مولوی معنوی کو ’’ہست قرآں درزبانِ پہلوی‘‘ کہا جاتا ہے۔
اس ترجمے کو پاکستان اکادمی ادبیات کی جانب سے 2017ء کا بہترین ترجمے کا ’’محمد حسن عسکری ایوارڈ‘‘ دیا گیا۔













There are no reviews yet.